<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="B07n0020"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 20 随念三宝经浅说</title> <title xml:lang="zh-Hans">大藏经補编数位版, No. 20 随念三宝经浅说</title> <author>法尊口述 雲根记</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">20</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-12-21 20:09:01 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Supplement to the Dazangjing</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大藏经補编</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">随念三宝经浅说</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入（版本一），CBETA 人工输入（版本二）</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【補编】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB15905"> <charName>CBETA CHARACTER CB15905</charName> <mapping cb:dec="998945" type="PUA">U+F3E21</mapping> <charProp><localName>normalized form</localName><value>欬</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[声-耳+亥]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2014-06-12"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0163a" n="0163a"/> <lb ed="B" n="0163a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/> <lb ed="B" n="0163a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">随念三宝经</cb:mulu><head>随念三宝经</head> <lb ed="B" n="0163a03"/><p xml:id="pB07p0163a0301">（从藏文经藏译出）</p> <lb ed="B" n="0163a04"/> <lb ed="B" n="0163a05"/><byline cb:type="translator">法尊译</byline> <lb ed="B" n="0163a06"/> <lb ed="B" n="0163a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">随念<persName>佛</persName>经</cb:mulu><head>圣随念<persName>佛</persName>经</head> <lb ed="B" n="0163a08"/><p xml:id="pB07p0163a0801"><persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>者，谓：<persName>如来</persName>、应、正等觉、明行圆满、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、 <lb ed="B" n="0163a09"/><persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>。</p> <lb ed="B" n="0163a10"/><p xml:id="pB07p0163a1001">诸<persName>如来</persName>者，是福等流，善根无尽。安忍莊严，福藏根本，妙好间饰， <lb ed="B" n="0163a11"/>众相花敷，行境相顺，见无违逆。信解欢喜，慧无能勝，力无能屈。诸有 <lb ed="B" n="0163a12"/>情师，诸菩萨父，众圣者王，往涅槃城者之商主。妙智无量；辩才难思， <lb ed="B" n="0163a13"/>语言淸净，音声和美；观身无厌，身无与等。不染诸欲，不染众色，不染 <lb ed="B" n="0163a14"/>无色。解脱众苦，善脱诸蕴，不成诸界，防护诸处。永断诸结，脱離热恼， <lb ed="B" n="0163a15"/>解脱爱染，越众瀑流。妙智圆满；住去、来、今诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所有妙智；不 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0164a" n="0164a"/> <lb ed="B" n="0164a01"/>住涅槃，住真实际。安住遍现一切有情之地。是为<persName>如来</persName>正智殊勝功德。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0164a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">随念法经</cb:mulu><head>随念<anchor xml:id="nkr_note_add_0164a0201" n="0164a0201"/><anchor xml:id="beg0164a0201" n="0164a0201"/>法经<anchor xml:id="end0164a0201"/></head> <lb ed="B" n="0164a03"/><p xml:id="pB07p0164a0301">正法者，谓：善说梵行。初善、中善、後善。義妙、文巧。纯一、圆 <lb ed="B" n="0164a04"/>满，淸净、鲜白。<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>，善说法律。正得，无病，时无间断。极善 <lb ed="B" n="0164a05"/>安立，见者不空，智者各别内证。法律善显，决定出離，趣大菩提。无有 <lb ed="B" n="0164a06"/>违逆，成就和顺；具足依止，断流转道。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0164a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">随念僧经</cb:mulu><head>随念僧经</head> <lb ed="B" n="0164a08"/><p xml:id="pB07p0164a0801">圣僧者，谓：正行、应理行、和敬行、质直行。所应礼敬，所应合掌。 <lb ed="B" n="0164a09"/>淸净功德，净诸信施，所应惠施，普应惠施。</p></cb:div></cb:div> <lb ed="B" n="0164a10"/> <lb ed="B" n="0164a11"/> <lb ed="B" n="0164a12"/> <lb ed="B" n="0164a13"/> <lb ed="B" n="0164a14"/> <lb ed="B" n="0164a15"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0165a" n="0165a"/> <lb ed="B" n="0165a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">序言</cb:mulu><head>序言</head> <lb ed="B" n="0165a02"/><p xml:id="pB07p0165a0201">凡是<persName>佛陀</persName>的弟子，当随时忆念所皈依的三宝功德，培养自己对三宝的虔诚信 <lb ed="B" n="0165a03"/>敬心，从而辗转地、深刻地对三宝功德加深了解和体会，引生滋长自己善法之欲， <lb ed="B" n="0165a04"/>从而发起精进勇猛之行。由忆念三宝功德生善法欲、起精进行故，行者也能如 <lb ed="B" n="0165a05"/>实学习<persName>佛陀</persName>断除一切过失、证得一切功德，是谓发菩提心，行菩萨道。忆念三宝 <lb ed="B" n="0165a06"/>功德是<persName>佛陀</persName>弟子纯洁信仰、修学<persName>佛</persName>法的基本法门。</p> <lb ed="B" n="0165a07"/><p xml:id="pB07p0165a0701">现从我国藏文经典中检出（随念三宝经）译成汉文，幷加以浅说，裨初学<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0165a08"/>法的人能够初步地了解到三宝功德，树坚信幢，起饶益行。此经是西藏僧众中每 <lb ed="B" n="0165a09"/>天进食前必诵之经典，大似汉地僧众之诵念‘供养文’。</p> <lb ed="B" n="0165a10"/><p xml:id="pB07p0165a1001">在藏文中有两种：一保存在大藏经中，一别行流通，而词句间稍有出入。今 <lb ed="B" n="0165a11"/>从大藏经中译出。原译不著译师之名。</p> <lb ed="B" n="0165a12"/> <lb ed="B" n="0165a13"/> <lb ed="B" n="0165a14"/> <lb ed="B" n="0165a15"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0166a" n="0166a"/> <lb ed="B" n="0166a01"/> <lb ed="B" n="0166a02"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>随念三宝经浅说</cb:jhead></cb:juan><byline cb:type="author">法尊法师口说</byline><byline cb:type="other">弟子雲根记</byline></cb:div> <lb ed="B" n="0166a03"/> <lb ed="B" n="0166a04"/> <lb ed="B" n="0166a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">随念<persName>佛</persName>经浅说</cb:mulu><head>一、圣随念<persName>佛</persName>经</head> <lb ed="B" n="0166a06"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0166a0601"><persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>者，谓：<persName>如来</persName>、应、正等觉、明行圆满、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、 <lb ed="B" n="0166a07"/><persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0166a08"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0166a0801">这是称颂忆念<persName>如来</persName>具足十种功德名号。<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>是总标，以下是别列十号 <lb ed="B" n="0166a09"/>‘瑜伽师地论’（以下简名瑜伽）把<persName>无上士</persName>与<persName>调御丈夫</persName>合为一号，将<persName>佛</persName>与薄伽 <lb ed="B" n="0166a10"/>梵離而为二号；而‘大智度论’则把前者離之为二，不加<persName>薄伽梵</persName>；也有经论开无 <lb ed="B" n="0166a11"/>上士<persName>调御丈夫</persName>为二，而合<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>为一的。开合虽有不同，通称为十号则一。</p> <lb ed="B" n="0166a12"/><p xml:id="pB07p0166a1201">“<persName>佛</persName>”，完整的古印度语音应为“<persName>佛陀</persName>”，是“觉悟”或“增廣”的意思。 <lb ed="B" n="0166a13"/>由于<persName>佛</persName>已“断尽烦恼障和所知障，觉慧增廣”（引文未出经名，均见藏文<name role="" type="person">世亲</name>菩 <lb ed="B" n="0166a14"/>萨‘随念<persName>佛</persName>经释’，下同），故得是称号。又由于<persName>佛</persName>“为救护彼无知睡眠所昏迷 <lb ed="B" n="0166a15"/>之有情，令其醒悟”，故得是称号。又由于<persName>佛</persName>“对于一切所知境界，妙智增廣”， <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0167a" n="0167a"/> <lb ed="B" n="0167a01"/>故得是称号。一是约断德圆满，二是约悲德圆满，三是约智德圆满，是三种德 <lb ed="B" n="0167a02"/>具足圆满，号称“<persName>佛陀</persName>”。</p> <lb ed="B" n="0167a03"/><p xml:id="pB07p0167a0301">“<persName>薄伽梵</persName>”，也是古印度语音译，有“破壞”、“具有”二義。显示<persName>佛</persName>能破 <lb ed="B" n="0167a04"/>除四魔，于破四魔中尤以破除天魔为最。谓<persName>佛</persName>在菩提树下，破除魔军而成正觉， <lb ed="B" n="0167a05"/>号<persName>薄伽梵</persName>。又<persName>薄伽梵</persName>具有自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵六義而得名。汉 <lb ed="B" n="0167a06"/>文经典专就尊贵一義译称“<persName>世尊</persName>”。六義廣如‘<persName>佛</persName>地经’说；‘瑜伽’就破与具 <lb ed="B" n="0167a07"/>二義而说，即“能破诸大力军众，具多功德，名<persName>薄伽梵</persName>”。</p> <lb ed="B" n="0167a08"/><p xml:id="pB07p0167a0801">梵语<persName>多陀阿伽陀</persName>，汉文译“<persName>如来</persName>”，藏文也有译如去的，是“如实无倒宣说 <lb ed="B" n="0167a09"/>正法”之意。‘瑜伽’说：“言无虚妄，故名<persName>如来</persName>”。正是显诸<persName>佛</persName>如实说法的德 <lb ed="B" n="0167a10"/>号。</p> <lb ed="B" n="0167a11"/><p xml:id="pB07p0167a1101">“应”，是梵语阿罗汉的意译，古译为“<persName>应供</persName>”。谓<persName>佛</persName>已断尽一切烦恼，应 <lb ed="B" n="0167a12"/>受人天供养而无愧德。阿罗汉原具三義，曰杀贼，曰无生，曰<persName>应供</persName>。阿罗是贼義， <lb ed="B" n="0167a13"/>汉是杀義，<persName>佛</persName>已能断尽损害有情一切烦恼怨贼故。又阿罗是生義，汉是无義， <lb ed="B" n="0167a14"/>阿罗汉于五趣四生等生死法中不复生故。又译为“应”者，如‘成唯识论’释， <lb ed="B" n="0167a15"/>谓应永害烦恼怨贼，应受世间微妙供养，应不复受分段生死，故得“应”名；也 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0168a" n="0168a"/> <lb ed="B" n="0168a01"/>即是‘瑜伽’说的：“已得一切所应得義，应作世间无上福田，应为一切恭敬供 <lb ed="B" n="0168a02"/>养，是故名应”。阿罗汉三義虽为声闻乘人极果所共有，在<persName>佛</persName>的十号中以应永害 <lb ed="B" n="0168a03"/>一切烦恼怨贼的断德圆满而立称，二乘人虽断烦恼而尙馀习气故。</p> <lb ed="B" n="0168a04"/><p xml:id="pB07p0168a0401">“正等觉”是梵语三藐三菩提的意译，谓<persName>佛</persName>能真正无倒遍觉诸法；有些译师 <lb ed="B" n="0168a05"/>译为“<persName>正遍觉</persName>知”或“正<persName>等正觉</persName>”等等。‘瑜伽’称为“如其勝義觉诸法故，名 <lb ed="B" n="0168a06"/>正等觉”，则是显诸<persName>佛</persName>智德圆满以立号。</p> <lb ed="B" n="0168a07"/><p xml:id="pB07p0168a0701">梵语鞞侈遮罗那三般那，意译“明行圆满”或“<persName>明行足</persName>”。明，指智证；行 <lb ed="B" n="0168a08"/>指实践修行；<persName>佛</persName>于二者圆满具足，故得是称号。若就法门具体内容来说，八圣支 <lb ed="B" n="0168a09"/>道中的正见为明，正思惟、正语、正业、正命、正精进，正念、正定为行；<persName>佛</persName>果 <lb ed="B" n="0168a10"/>菩提的大道，以八圣道为目为足才能到达究竟涅槃。明如目，行如足，目足幷运， <lb ed="B" n="0168a11"/>直入宝所。约三增上学说，慧是明，戒定是行，三学圆满，方能成<persName>佛</persName>。更廣泛 <lb ed="B" n="0168a12"/>的来说，宿命明（宿住随念智通），天眼明（生死智通）、漏尽明（漏尽智通） <lb ed="B" n="0168a13"/>的三明为明，明前之“戒圆满、行圆满、防护圆满及现法乐住之增上心学”为 <lb ed="B" n="0168a14"/>行。一般<persName>佛</persName>经中有如下的叙述，谓<persName>佛</persName>于菩提树下最後夜思惟证得三明的过程是： <lb ed="B" n="0168a15"/>初夜分观察前际，得宿住随念智证通，能遍见一切有情过去无量生事；中夜分遍 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0169a" n="0169a"/> <lb ed="B" n="0169a01"/>观一切所应断法，所应证法，所应觉法，即能永断、证得、现正等觉；後夜分得 <lb ed="B" n="0169a02"/>漏尽证通；如是成一切智，圆满三明。于三明前所应修习之行：第一是戒圆满， <lb ed="B" n="0169a03"/>谓具六支，即善受尸罗（戒）、安住别解脱律仪、轨则圆满、行境圆满、于诸小 <lb ed="B" n="0169a04"/>罪见大怖畏、受学学处（‘瑜伽论，声闻地’廣说此法。）六支圆满，戒才淸 <lb ed="B" n="0169a05"/>净；为得淸净三摩地故应修正行圆满，谓于一切威仪中安住正知。第二是防护圆 <lb ed="B" n="0169a06"/>满，谓使眼耳等根于见色闻声等境时不取行相，不取随好，防护诸根故，即能修 <lb ed="B" n="0169a07"/>习妙三摩地。这裡指的妙三摩地，就是现法乐住四种静虑增上心学，是中以第四 <lb ed="B" n="0169a08"/>静虑修诸功德力量为最勝。由修得淸净三摩地，即能修习六种神通，谓神境通， <lb ed="B" n="0169a09"/>天耳通、他心通、加上三明，总称三明六通。从淸净戒、四静虑到证得三明，是 <lb ed="B" n="0169a10"/>为“明行圆满”。<persName>佛</persName>为人天大师，明行圆满功德之因唯<persName>佛</persName>究竟，故立是果号。</p> <lb ed="B" n="0169a11"/><p xml:id="pB07p0169a1101">“<persName>善逝</persName>”是梵语修伽陀的意译，也有译为“好去”、“好说”等。逝，是去 <lb ed="B" n="0169a12"/>或到義；善，是有不退转或究竟无馀義。由不退转義，安稳而逝，说名<persName>善逝</persName>。外 <lb ed="B" n="0169a13"/>道异学虽也有得定得通，但其功德定会退失，不名<persName>善逝</persName>；二乘有学无学所得功德 <lb ed="B" n="0169a14"/>虽不退失，然非圆满通达一切所知境，也不名<persName>善逝</persName>。于此二義唯<persName>佛</persName>为最，故立是 <lb ed="B" n="0169a15"/>号。</p> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0170a" n="0170a"/> <lb ed="B" n="0170a01"/><p xml:id="pB07p0170a0101">“<persName>世间解</persName>”是梵语路伽惫的意译，也有译为“知世间”的。<persName>佛</persName>化世间以二事 <lb ed="B" n="0170a02"/>显：一是洞解世间有情谁于<persName>佛</persName>有缘，谁于<persName>佛</persName>无缘；二是调伏世间有缘有情。谓<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0170a03"/><persName>世尊</persName>昼夜六时，常以<persName>佛</persName>眼洞察世间诸有情类，陞沉诸趣，谁陷欲泥，谁乐善<anchor xml:id="nkr_note_add_0170a0301" n="0170a0301"/><anchor xml:id="beg0170a0301" n="0170a0301"/>净<anchor xml:id="end0170a0301"/>， <lb ed="B" n="0170a04"/>于能受化，方便济拔令出苦轮。谓于无善根者令种善根，于已种善根者令得增长， <lb ed="B" n="0170a05"/>置人天路，趣涅槃城。故<persName>佛</persName>于世间，不唯洞解有情世间，亦能洞解非情的器世 <lb ed="B" n="0170a06"/>间，以是智德号<persName>世间解</persName>。故‘瑜伽’说，<persName>佛</persName>是“善知世界及有情界，一切品类染 <lb ed="B" n="0170a07"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0170a0701" n="0170a0701"/><anchor xml:id="beg0170a0701" n="0170a0701"/>净<anchor xml:id="end0170a0701"/>相故，名<persName>世间解</persName>。”</p> <lb ed="B" n="0170a08"/><p xml:id="pB07p0170a0801">“<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>”，是显示<persName>佛</persName>教化有缘有情世间的功德。梵语阿耨多罗， <lb ed="B" n="0170a09"/>意译“无上”，富楼沙昙藐菩罗提，意译“<persName>调御丈夫</persName>”。<persName>佛</persName>于有情中最上第一， <lb ed="B" n="0170a10"/>犹如涅槃于法中最上第一。此号具四義：一、谓于难调伏有情中具用殊勝调御方 <lb ed="B" n="0170a11"/>便法门，如贪烦恼重的难陀，嗔烦恼重的指鬘，痴烦恼重的<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉等，诸 <lb ed="B" n="0170a12"/>难调者悉能调伏故；二、显<persName>佛</persName>所说调伏法门殊勝易行，谓以远離欲乐、远離无益 <lb ed="B" n="0170a13"/>苦行二边之八圣支道的中道教调伏有情故；三、以最勝大涅槃果调伏有情故；四 <lb ed="B" n="0170a14"/>令所调伏有情毕竟不退故。具足四義，唯<persName>佛</persName>得号“<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>”。<persName>佛</persName>不仅于 <lb ed="B" n="0170a15"/>有缘有情、即无缘有情也能普令饶益。云何无缘有情？谓无三乘解脱种姓。<persName>佛</persName>于 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0171a" n="0171a"/> <lb ed="B" n="0171a01"/>辈是以五戒、十善方便法门，安置人天善趣。云何有缘有情？谓具三乘解脱种姓。 <lb ed="B" n="0171a02"/><persName>佛</persName>于是辈以声闻、缘觉、菩萨之法，安置三乘三种菩提。复于不定种姓有情， <lb ed="B" n="0171a03"/><persName>佛</persName>终令其趣入无住大般涅槃。‘瑜伽’言：“一切世间唯一丈夫，善知调心最勝 <lb ed="B" n="0171a04"/>方便，是故名<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>。”正是显示出<persName>佛</persName>化有情随機设教的殊勝功德。</p> <lb ed="B" n="0171a05"/><p xml:id="pB07p0171a0501">梵语舍多提婆魔<g ref="#CB00145">㝹</g>舍喃，意译为“<persName>天人师</persName>”。谓<persName>佛</persName>说法利生事业所依止处， <lb ed="B" n="0171a06"/>唯天与人二趣。谓五趣中唯这二趣是五种姓中无姓天人与三乘种姓所共同受生之 <lb ed="B" n="0171a07"/>处，诸<persName>佛</persName>唯现生人间，于人间天上说法教诏，等益有情，令趣善趣与安稳涅槃。 <lb ed="B" n="0171a08"/>有情诸趣中唯人与天是能堪受<persName>佛</persName>法的法器，也唯<persName>佛</persName>能教导令其受益，故<persName>佛</persName>称天人 <lb ed="B" n="0171a09"/>之师。‘瑜伽’说<persName>佛</persName>：“能正教诫，教授天人，令其離一切众苦，是故说<persName>佛</persName>名人 <lb ed="B" n="0171a10"/>天师。”（释十号中引‘瑜伽’文，均见卷三八）。</p> <lb ed="B" n="0171a11"/><p xml:id="pB07p0171a1101">“<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>”，即“<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>”的译音。具足所有功德圆满无缺，曰<persName>佛</persName>世 <lb ed="B" n="0171a12"/>尊。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0171a13"/> <lb ed="B" n="0171a14"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0171a1401">诸<persName>如来</persName>者，是福等流，善根无尽。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0171a15"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0171a1501">这是称颂忆念<persName>佛</persName>是福德大河，等流不绝，是善根源，吸之不竭。缘凡夫异生 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0172a" n="0172a"/> <lb ed="B" n="0172a01"/>所修福业，感异熟果，报尽福消；定性二乘所修善根，入无馀依涅槃；唯<persName>佛</persName>在累 <lb ed="B" n="0172a02"/>劫修菩萨诸福德行，不因感勝异熟果而消亡，<persName>佛</persName>之本身即是福德之等流，相续不 <lb ed="B" n="0172a03"/>断故。缘大乘菩萨修福德行，但为利益有情，迴向有情，不为自己获福德之勝异 <lb ed="B" n="0172a04"/>熟果的正报、依报故，而有情世间即为<persName>佛</persName>之无穷无尽福德等流因，能引生无穷无 <lb ed="B" n="0172a05"/>尽之福德等流果，称为“福德等流无尽”，从而更能为无量无尽的有情而起无边 <lb ed="B" n="0172a06"/>廣大利益的事业，成为摄化有情之福德大河。同时，<persName>佛</persName>永远不入无馀依涅槃，其 <lb ed="B" n="0172a07"/>所增长之圆满善根也永远不会灰灭，故“善根无尽”。因此，经论称赞<persName>佛</persName>身常住， <lb ed="B" n="0172a08"/>正是由于<persName>佛</persName>的往昔修集福德愿力弘深，福果等流不绝；而且尽未来际随诸有情， <lb ed="B" n="0172a09"/>不加功用成为有情福德的大河、善根的源泉。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0172a10"/> <lb ed="B" n="0172a11"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0172a1101">安忍莊严，福藏根本，妙好间饰，众相花敷，行境相顺，见无违逆</p></cb:div> <lb ed="B" n="0172a12"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0172a1201">这是称颂忆念<persName>佛</persName>于有情利乐事业所显示之微妙色身。<persName>佛</persName>身德相具五圆满：一、 <lb ed="B" n="0172a13"/>“安忍莊严”句，是颂<persName>佛</persName>身的根本因圆满。谓<persName>佛</persName>色身端严之果由根本因圆满故。 <lb ed="B" n="0172a14"/>经言，“醜恶之道谓忿与恨”。即指有情醜恶之身原于忿恨；而<persName>佛</persName>在因地修行 <lb ed="B" n="0172a15"/>中于诸极违逆境而修习安忍自性，不动忿恨，断除安忍障碍，“由安忍故当得端 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0173a" n="0173a"/> <lb ed="B" n="0173a01"/>严”妙好色身。<persName>佛</persName>身一一相好，虽各有不同功德，而根本主因则在安忍。二、 <lb ed="B" n="0173a02"/>“福藏根本”句，是颂<persName>佛</persName>身差别因圆满。谓<persName>佛</persName>色身之一一肢节、一毛一发的相好都 <lb ed="B" n="0173a03"/>由于修习无尽福德之因以成之。如‘无尽慧经’说精进无尽、福德无尽中擧出<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0173a04"/>相好差别之因有如下的不同：由十倍一切有情的福聚才能感得<persName>如来</persName>一毛孔；百倍 <lb ed="B" n="0173a05"/>全身毛孔的福聚才能感得<persName>如来</persName>一种随好；千倍一切随好的福聚才能感得除白毫相、 <lb ed="B" n="0173a06"/>顶髻相、法螺相以外的其它二十九种妙相中之一相。感得眉间白毫相要由万倍 <lb ed="B" n="0173a07"/>二十九相福聚；感得顶髻相要由十万倍白毫相福聚；而<persName>如来</persName>法螺相的感得，则要 <lb ed="B" n="0173a08"/>具有十万俱胝顶髻相的福聚。故<persName>佛</persName>身者是无尽福德之宝藏，是无尽福德之根本总 <lb ed="B" n="0173a09"/>聚。三、“妙好间饰，众相花敷”二句，是颂<persName>佛</persName>身自体圆满。谓<persName>佛</persName>色身是以三十 <lb ed="B" n="0173a10"/>二相、八十随好圆满端严为自体，一般称为“相好莊严”。八十随好是三十二相 <lb ed="B" n="0173a11"/>的伴属莊严，曰妙好间饰；三十二相是八十随好的主体莊严，曰众相花敷。四、 <lb ed="B" n="0173a12"/>“行境相顺”句，是显示<persName>佛</persName>身分位圆满。谓<persName>佛</persName>于行住坐卧、动静语默一切威仪中 <lb ed="B" n="0173a13"/>最为端严故。五、“见无违逆”句，是颂<persName>佛</persName>身所作圆满。谓<persName>佛</persName>身所起一切动作， <lb ed="B" n="0173a14"/>垂手扬眉、顾视謦<g ref="#CB15905">欬</g>，等等；有情若见若闻无不发起虔敬净信，生长功德。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0173a15"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0174a" n="0174a"/> <lb ed="B" n="0174a01"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0174a0101">信解欢喜，慧无能勝，力无能屈。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0174a02"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0174a0201">这三句是称颂忆念<persName>佛陀</persName>利生事业圆满成就。利生事业所被益之機是统指一切 <lb ed="B" n="0174a03"/>有情，而以人为主。在人中能往<persName>佛</persName>所而见<persName>佛</persName>闻法的有两种人：一是有著信仰心情 <lb ed="B" n="0174a04"/>的人，一是挟著好勝心要与<persName>佛</persName>挍量一下智力的人。在有信心人中，有的原是闻<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0174a05"/>美德称誉，也带著闻名不如见面的怀疑心情而往<persName>佛</persName>所，一见<persName>佛</persName>後，心开意解；有 <lb ed="B" n="0174a06"/>的是一闻<persName>佛</persName>名即生欢喜心而往<persName>佛</persName>所，一见<persName>佛</persName>後，<anchor xml:id="nkr_note_add_0174a0601" n="0174a0601"/><anchor xml:id="beg0174a0601" n="0174a0601"/>净<anchor xml:id="end0174a0601"/>信倍增；前者是处中有情，後 <lb ed="B" n="0174a07"/>者是具信有情。故<persName>佛</persName>是这两种信解有情欢喜之因。在挟著好勝心情往到<persName>佛</persName>所的有 <lb ed="B" n="0174a08"/>情中，有的自恃智力，有的自恃威力而往<persName>佛</persName>所。而<persName>佛</persName>是具足殊勝慧者，使自恃智 <lb ed="B" n="0174a09"/>力者折憍幔幢；<persName>佛</persName>是成就殊勝勝他业者，使自恃威力者失其气焰；故称<persName>佛</persName>是“慧 <lb ed="B" n="0174a10"/>无能勝，力无能屈”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0174a11"/> <lb ed="B" n="0174a12"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0174a1201">诸有情师，诸菩萨父，众圣者王，往涅槃城者之商主。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0174a13"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0174a1301">这四句是称颂忆念<persName>佛</persName>为一切有情以平等慈作饶益事业。谓有情种姓虽有差别， <lb ed="B" n="0174a14"/>而同在<persName>佛</persName>的平等饶益的慈悲心中所摄受。如<persName>佛</persName>为恶趣受苦有情放光现身，令起 <lb ed="B" n="0174a15"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0174a1501" n="0174a1501"/><anchor xml:id="beg0174a1501" n="0174a1501"/>净<anchor xml:id="end0174a1501"/>信置于善趣。<persName>佛</persName>为虽生善趣无解脱缘的有情（如上说的以好勝心而往<persName>佛</persName>所的两 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0175a" n="0175a"/> <lb ed="B" n="0175a01"/>种有情），<persName>佛</persName>以方便调伏其心，令行佈施等世间乐道。<persName>佛</persName>为具有<anchor xml:id="nkr_note_add_0175a0101" n="0175a0101"/><anchor xml:id="beg0175a0101" n="0175a0101"/>净<anchor xml:id="end0175a0101"/>信（即前说有 <lb ed="B" n="0175a02"/>信心的两种有情）、有解脱缘的有情，未种善根者令种，已种善根者令熟，已熟 <lb ed="B" n="0175a03"/>者如其种姓安置于声闻菩提、缘觉菩提、<persName>佛</persName>果菩提而得解脱。以<persName>佛</persName>能如是为一切 <lb ed="B" n="0175a04"/>有情遍作饶益事业，故称“诸有情师”。有情种姓有已转位和当转位的差别，今 <lb ed="B" n="0175a05"/>显示<persName>佛</persName>对他们所作饶益事业方面也有所不同。如对已转位的<persName>佛</persName>种姓的菩萨，由于 <lb ed="B" n="0175a06"/>他们纍劫修大乘行，德阶极地，法得自在，<persName>佛</persName>即为之授记付以<persName>佛</persName>位，<persName>佛</persName>为法王， <lb ed="B" n="0175a07"/>菩萨为法王子或法臣，故称“诸菩萨父”。再如对已转位的声闻、缘觉种姓，依 <lb ed="B" n="0175a08"/><persName>佛</persName>教法各自证得圣果，以未能荷担法王家业故，<persName>佛</persName>不与以授记作<persName>佛</persName>，只是法王的 <lb ed="B" n="0175a09"/>庶民、群众，就此称<persName>佛</persName>为“众圣者王”。复次如对当转位的三乘种姓有情，<persName>佛</persName>为 <lb ed="B" n="0175a10"/>他们廣设方便导引令趣涅槃；犹如商队从近至远而往宝所，<persName>佛</persName>为队主领导三乘商 <lb ed="B" n="0175a11"/>队渐次前进趣涅槃城；故称<persName>佛</persName>为“往涅槃城者之商主”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0175a12"/> <lb ed="B" n="0175a13"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0175a1301">妙智无量；辩才难思，语言淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0175a1301" n="0175a1301"/><anchor xml:id="beg0175a1301" n="0175a1301"/>净<anchor xml:id="end0175a1301"/>，音声和美；观身无厌，身无与等。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0175a14"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0175a1401">这六句是称颂忆念诸<persName>佛</persName>为饶益有情故显示殊勝方便。所谓方便，是指<persName>佛</persName>从三 <lb ed="B" n="0175a15"/>业殊勝自体而转法轮。初句显<persName>佛</persName>意业；中间三句显<persName>佛</persName>语业；後二句显<persName>佛</persName>身业。<persName>佛</persName> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0176a" n="0176a"/> <lb ed="B" n="0176a01"/>之妙智与意业俱行，故<persName>佛</persName>意业永離顚倒，以<persName>佛</persName>妙智恒现起故，因此说智为<persName>佛</persName>意业。 <lb ed="B" n="0176a02"/>缘所知境无有限量，<persName>佛</persName>所成就能知妙智亦无限量，“妙智无量”，槪称<persName>佛</persName>之意 <lb ed="B" n="0176a03"/>业。<persName>佛</persName>所教化有情无量，有情所要求之義利亦有无量，<persName>佛</persName>能为无量有情从自己身 <lb ed="B" n="0176a04"/>业、语业施设无量義利之方便而无障碍。龙象交参、人天海会之大会上，<persName>佛</persName>能以 <lb ed="B" n="0176a05"/>辩才无碍之圆满语业，以适有情不同之機而能满足其不同之要求与利益。<persName>佛</persName>的殊 <lb ed="B" n="0176a06"/>勝辩才有二：一依文句，二依義理。文句无量，辩才无碍；有情无量，分析疑義 <lb ed="B" n="0176a07"/>无碍。<persName>佛</persName>以一音演说法，众生随类各得解，故称“辩才难思”。<persName>如来</persName>说法，远離 <lb ed="B" n="0176a08"/>虚诳不实等语业过失，远離（闻者）身毛竖立等言说过失，远離声音不美等音韵 <lb ed="B" n="0176a09"/>过失，以“语言淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0176a0901" n="0176a0901"/><anchor xml:id="beg0176a0901" n="0176a0901"/>净<anchor xml:id="end0176a0901"/>”故。由<persName>佛</persName>语业远離一切过失，其所发出说法的声音能悦可 <lb ed="B" n="0176a10"/>众心，故称“声音和美”。<persName>佛</persName>的语言功德，圆满具足五支梵音及六十种音声等， <lb ed="B" n="0176a11"/>具如‘瑜伽’所说。<persName>佛</persName>之身业具有所依殊勝与自体殊勝。云何所依殊勝？谓<persName>佛</persName>世 <lb ed="B" n="0176a12"/>尊一一身分殊妙端严，纵令久久瞻仰犹如初观，曰“观身无厌”。云何自体殊勝？ <lb ed="B" n="0176a13"/>谓<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>为调伏三界五趣有情，随处现同所调伏有情之身色身行，以共同语而 <lb ed="B" n="0176a14"/>为说法，随类现身故，曰“身无与等”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0176a15"/> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0177a" n="0177a"/> <lb ed="B" n="0177a01"/> <lb ed="B" n="0177a02"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0177a0201">不染诸欲，不染众色，不杂无色。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0177a03"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0177a0301">显<persName>佛</persName>为三界有情作饶益事，和其光而不同其尘的功德。<persName>佛</persName>有时住于欲界， <lb ed="B" n="0177a04"/>面对诸欲而不起欲界所摄贪欲等烦恼，也不被欲界所摄有情之邪行所染汚，故曰 <lb ed="B" n="0177a05"/>“不染诸欲”。<persName>佛</persName>有时住于色界，宣说色界禅定及禅定乐，称扬色界有情生处功 <lb ed="B" n="0177a06"/>德，然<persName>佛</persName>心不味著四禅之乐，不爱著四禅生处与四禅功德，故曰“不染众色”。 <lb ed="B" n="0177a07"/>欲界色界有情有身业，有语业，而无色界有情既无身业亦无语业，故<persName>佛</persName>不住无色 <lb ed="B" n="0177a08"/>界，曰“不杂无色”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0177a09"/> <lb ed="B" n="0177a10"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0177a1001">解脱众苦，善脱诸蕴，不成诸界，防护诸处。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0177a11"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0177a1101">这四句是显<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>唯为饶益有情而于有情所摄诸法都无所著。三界一切有漏 <lb ed="B" n="0177a12"/>法皆以苦为性，<persName>佛</persName>已断尽有漏苦法，故名“解脱众苦”。有情心身内外诸法，总 <lb ed="B" n="0177a13"/>摄为五蕴、十八界、十二处三科，是一切有漏有情所爱著处。诸蕴以再生为相， <lb ed="B" n="0177a14"/><persName>佛</persName>已无生，故曰“善脱诸蕴”。有情依六根而生六识，分别六境而起爱著；<persName>佛</persName>已 <lb ed="B" n="0177a15"/>远離诸界杂染，无复爱著，故曰“不成诸界”。有情于六根六境见色闻声等法上 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0178a" n="0178a"/> <lb ed="B" n="0178a01"/>易起贪爱情欲杂染，而<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>已善防护，故曰“防护诸处”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0178a02"/> <lb ed="B" n="0178a03"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0178a0301">永断诸结，脱離热恼，解脱爱染，越众瀑流。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0178a04"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0178a0401">究竟<persName>佛</persName>位的<persName>正遍觉</persName>者，能成就断德和智德。这四句是显<persName>佛</persName>的断德圆满，为所 <lb ed="B" n="0178a05"/>教化有情示以规笵。“解脱爱染”别行本作“解脱诸有”。结，即是烦恼。烦恼 <lb ed="B" n="0178a06"/>不断是生死有情，烦恼永断是<persName>正遍觉</persName>者。未遇境界之烦恼是结缚相，已遇境界之 <lb ed="B" n="0178a07"/>烦恼是热恼相；烦恼之生门曰爱染，烦恼之起门曰瀑流。在未遇境界者于追求行 <lb ed="B" n="0178a08"/>相之爱染门中而成结缚；在已遇境界者于增上行为门，为热海瀑流所漂而成热恼。 <lb ed="B" n="0178a09"/>唯<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，永断烦恼诸结生门之爱染，永越烦恼瀑流起门之热恼，以如是忆念 <lb ed="B" n="0178a10"/>念<persName>佛</persName>断德。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0178a11"/> <lb ed="B" n="0178a12"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0178a1201">妙智圆满；住去、来、今诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所有妙智；不住涅槃，住真实 <lb ed="B" n="0178a13"/>际。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0178a14"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0178a1401">这四句是显<persName>佛</persName>的智德圆满，为所教化有情示以规笵。<persName>佛</persName>具三智，曰一切种智， <lb ed="B" n="0178a15"/>曰无差别智，曰无所住智。谓<persName>佛</persName>妙智遍一切所知境，遍一切所知种相，是为 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0179a" n="0179a"/> <lb ed="B" n="0179a01"/>“妙智圆满”，即指诸<persName>佛</persName>一切种智。三世诸<persName>佛</persName>的寿量、身形、国土等事虽有差别， <lb ed="B" n="0179a02"/>然诸<persName>佛</persName>法身常住、周遍法界、证平等性都无差别，故称“住去、来、今诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb ed="B" n="0179a03"/>所有妙智”，即指诸<persName>佛</persName>无差别智。诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，不住异生之生死，“不住”二乘之 <lb ed="B" n="0179a04"/>“涅槃”，以无住为住，住于诸法平等法性；“真实际”者，指诸法法性淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0179a0401" n="0179a0401"/><anchor xml:id="beg0179a0401" n="0179a0401"/>净<anchor xml:id="end0179a0401"/>真 <lb ed="B" n="0179a05"/>如，<persName>佛</persName>以是为住故。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0179a06"/> <lb ed="B" n="0179a07"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0179a0701">安住遍现一切有情之地。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0179a08"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0179a0801">这一句是总结诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>饶益有情功德事业。谓<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>安住三身遍观有情，因 <lb ed="B" n="0179a09"/>機施教而利益之。<persName>佛</persName>之报身住色究竟天，为十地菩萨宣说大乘法门；<persName>佛</persName>之化身示 <lb ed="B" n="0179a10"/>现欲界，为二乘种姓，随其意乐差别为说声闻、缘觉法门；为人天有情说五戒十 <lb ed="B" n="0179a11"/>善等法。而<persName>佛</persName>之法身则不说法，是报身、化身之根本，亦即二身之正因。由证得 <lb ed="B" n="0179a12"/>法身故，二身圆满成就；三身圆满成就，才能遍观一切有情，于一切有情地现身 <lb ed="B" n="0179a13"/>说法。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0179a14"/> <lb ed="B" n="0179a15"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0179a1501">是为<persName>如来</persName>正智殊勝功德。</p></cb:div> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0180a" n="0180a"/> <lb ed="B" n="0180a01"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0180a0101"><persName>如来</persName>功德殊勝，难以言表，福慧两足，而以正智为归，此是总结<persName>佛</persName>德。</p></cb:div></cb:div> <lb ed="B" n="0180a02"/> <lb ed="B" n="0180a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">随念法经浅说</cb:mulu><head>随念法经浅说</head> <lb ed="B" n="0180a04"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0180a0401">正法者，谓：善说梵行。初善、中善、後善、妙義、文巧。纯一、圆 <lb ed="B" n="0180a05"/>满、淸净、鲜白。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0180a06"/> <lb ed="B" n="0180a07"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0180a0701">“正法”是标指<persName>佛</persName>所说圆满教法。别行本缺“善说梵行”句。“善说”是总 <lb ed="B" n="0180a08"/>赞<persName>佛</persName>所说法之功德。谓<persName>佛</persName>如所证理说如实法，以无倒句義显示正理，能令所化有 <lb ed="B" n="0180a09"/>情離妄证真，故名善说。‘瑜伽’（卷八三）谓<persName>佛</persName>说法，一文句圆满，二于圆满 <lb ed="B" n="0180a10"/>文句中能善现等觉義，称为善说。“梵行”是指<persName>佛</persName>所说正法，即八圣支道。<persName>佛</persName>说 <lb ed="B" n="0180a11"/>八圣道法，有被称为<persName>佛</persName>的“根本法轮”，有情闻者依之修习，能引生戒定慧，断 <lb ed="B" n="0180a12"/>除烦恼，是能趣入无上涅槃之方便大行，故名“梵行”。故‘瑜伽’亦著重言， <lb ed="B" n="0180a13"/>“梵行者，谓八圣支道”；幷指出于八圣支道外的三十七道品法为“馀梵行”。</p> <lb ed="B" n="0180a14"/><p xml:id="pB07p0180a1401">“初善”到“文巧”是显<persName>佛</persName>所说教法之种种功德。戒是一切功德之根本，<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0180a15"/>所说法无一不与戒蕴相应，故曰“初善”；又‘瑜伽’称“初善者，谓听闻时生 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0181a" n="0181a"/> <lb ed="B" n="0181a01"/>欢喜故”。复次<persName>佛</persName>所说法无一不与定蕴相应，以定蕴是引发毘钵舍那之所依止， <lb ed="B" n="0181a02"/>是处于戒慧二蕴之中间，故曰“中善”。‘瑜伽’称“中善者，谓修行时，无有 <lb ed="B" n="0181a03"/>艰苦，远離二边，依止中道故”。复次<persName>佛</persName>所说法无一不与慧蕴相应，慧蕴从戒定 <lb ed="B" n="0181a04"/>二蕴生，它是对治烦恼及烦恼习气，能断除烦恼及烦恼习气之利剑，故曰“後善”。 <lb ed="B" n="0181a05"/>‘瑜伽’称“後善者，谓极究竟離诸垢故，及一切究竟離欲为後边故”。<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0181a06"/>运用说法言教于中所诠显之義理是圆满无倒，能引发闻者惑断智生获得利益安乐， <lb ed="B" n="0181a07"/>故名“義妙”，如‘瑜伽’说“義妙者，谓能引发利益安乐故”。“文巧”谓 <lb ed="B" n="0181a08"/><persName>佛</persName>说法所运用的文句语言，圆满无缺，即本经中称为具足“语言淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0181a0801" n="0181a0801"/><anchor xml:id="beg0181a0801" n="0181a0801"/>净<anchor xml:id="end0181a0801"/>，音声和美” <lb ed="B" n="0181a09"/>的语言功德，以是说法，其文自巧。‘瑜伽’谓“善缉缀名身等故，及语具圆 <lb ed="B" n="0181a10"/>满故”，曰文巧。</p> <lb ed="B" n="0181a11"/><p xml:id="pB07p0181a1101">“纯一、圆满、淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0181a1101" n="0181a1101"/><anchor xml:id="beg0181a1101" n="0181a1101"/>净<anchor xml:id="end0181a1101"/>、鲜白”者，‘瑜伽’称八圣支道是由此“纯一等四妙 <lb ed="B" n="0181a12"/>相之所显说”；在藏文译<name role="" type="person">世亲</name>菩萨（莊严经论释）中称此四妙相为梵行四德。云 <lb ed="B" n="0181a13"/>何称“纯一”？谓<persName>佛</persName>所说法与外道偏执苦乐、断常等邪见而起无義邪说不相同； <lb ed="B" n="0181a14"/><persName>佛</persName>是恒说中道，显示正理，利乐有情的。是以‘瑜伽’说：“纯一者，谓不与一 <lb ed="B" n="0181a15"/>切外道共故。”也是说，八圣支道是<persName>佛</persName>教三乘共法，对外道邪说则是不共法。云 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0182a" n="0182a"/> <lb ed="B" n="0182a01"/>何称“圆满”？谓<persName>佛</persName>说八圣支道法，是能槪括对治一切烦恼之法门，亦能总摄一 <lb ed="B" n="0182a02"/>切法门中之最勝義理，故‘瑜伽’说：“圆满者，谓（于文字）无限量故，（于 <lb ed="B" n="0182a03"/>義）最勝故。”云何称“淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0182a0301" n="0182a0301"/><anchor xml:id="beg0182a0301" n="0182a0301"/>净<anchor xml:id="end0182a0301"/>、鲜白”？谓依<persName>佛</persName>法八圣支道修习而生起戒蕴防 <lb ed="B" n="0182a04"/>护六根，从而生起定蕴能伏诸地烦恼，慧蕴能断除诸地相应烦恼及随眠。解脱自 <lb ed="B" n="0182a05"/>地烦恼的曰淸<anchor xml:id="nkr_note_add_0182a0501" n="0182a0501"/><anchor xml:id="beg0182a0501" n="0182a0501"/>净<anchor xml:id="end0182a0501"/>，解脱上地烦恼的曰鲜白。又‘瑜伽’（卷九八）指有学声闻见 <lb ed="B" n="0182a06"/>道、修道断惑逮得无漏曰淸净，无学声闻生死漏尽不受後身曰鲜白。故‘瑜伽’ <lb ed="B" n="0182a07"/>（卷八三）说“淸净者，谓自性解脱；鲜白者，谓相续解脱”。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0182a08"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0182a0801"><persName>佛</persName>，<persName>薄伽梵</persName> 善说法律。正得，无病，时无间断。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0182a09"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0182a0901">“善说法律”等句，是重牒显示<persName>佛</persName>所说正法，为诸有情作饶益功德。在别行 <lb ed="B" n="0182a10"/>本无“<persName>佛</persName><persName>薄伽梵</persName>，善说法律”句，幷把“正得”作“正见”。谓三乘行者依<persName>佛</persName>所 <lb ed="B" n="0182a11"/>说正法勤行修习，能成圣道，能得圣果，能证涅槃，是为“正得”。从现见四圣谛 <lb ed="B" n="0182a12"/>言，则称“正见”。<persName>佛</persName>说正法如药，能总对治行者烦恼及随眠诸热恼病；行者善顺 <lb ed="B" n="0182a13"/>正法教导，药到病除，故曰“无病”。其所应断烦恼及随眠，已断之後不复更断， <lb ed="B" n="0182a14"/>故名“时无间断”。‘瑜伽’（卷八四）说：“善说者，文義巧妙故；现见者，于现 <lb ed="B" n="0182a15"/>法中可证得故；无热者，離烦恼故；无时者，出三世故。”似正解释此段经文。</p></cb:div> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0183a" n="0183a"/> <lb ed="B" n="0183a01"/> <lb ed="B" n="0183a02"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0183a0201">极善安立，见者不空，智者各别内证。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0183a03"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0183a0301">由<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>是最初成等觉者，其所说法善顺众機，于具有三乘菩提种姓有情， <lb ed="B" n="0183a04"/>各使获得一一菩提涅槃之果，于无种姓有情亦使获得人天安乐，故曰“极善安立”。 <lb ed="B" n="0183a05"/>一闻正法，终为道种，闭恶趣门，开涅槃路，乃至擧手低头，得殊勝利益， <lb ed="B" n="0183a06"/>故曰“见者不空”。至于二乘有学无学与大乘诸地菩萨，以根本无分别智各别现 <lb ed="B" n="0183a07"/>证二无我理；如是正理由内慧之所触证，故曰“智者各别内证”。‘瑜伽’说言： <lb ed="B" n="0183a08"/>“内自所证者，唯信他等不能证故。“此拣别唯依从他闻法而不自修证的人是 <lb ed="B" n="0183a09"/>不能触证正理。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0183a10"/> <lb ed="B" n="0183a11"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0183a1101">法律善显，决定出離，趣大菩提。无有违逆，成就和顺；具足依止， <lb ed="B" n="0183a12"/>断流转道。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0183a13"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0183a1301"><persName>如来</persName>说法无有与等，以无倒语显自内证觉知之教，故曰“法律善显”。别行 <lb ed="B" n="0183a14"/>本中此句作“<persName>世尊</persName>善说，法律中善显”，其義不异。<persName>佛</persName>说自觉教言，能令闻者智 <lb ed="B" n="0183a15"/>生惑断，决不与异生外道生死法共，故曰“决定出離”。是法真实有，能令行者 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0184a" n="0184a"/> <lb ed="B" n="0184a01"/>趣一<persName>佛</persName>乘，如<persName>佛</persName>所自觉之无上果证，故曰“趣大菩提”。‘瑜伽’（卷八七）有 <lb ed="B" n="0184a02"/>言：“由三因缘<persName>如来</persName>所说教无与等：一者宣说不共法故；二者宣说无倒法故；三 <lb ed="B" n="0184a03"/>者宣说自觉法故。”</p> <lb ed="B" n="0184a04"/><p xml:id="pB07p0184a0401">又<persName>佛</persName>所说一切经教虽有大乘、小乘不同，然其所阐显皆不违如实之理，其所 <lb ed="B" n="0184a05"/>诠義皆极和顺同一意趣，故曰“无有违逆，成就和顺”。<persName>佛</persName>以正法对所教化之機 <lb ed="B" n="0184a06"/>虽千差万别，然就其所依止的施教之機，不外就其本性住种姓上说的五种。谓<persName>佛</persName> <lb ed="B" n="0184a07"/>于无性人天外则以三乘正法，使具有三乘菩提种姓之機，教以如实修习诸道。于 <lb ed="B" n="0184a08"/>彼彼“自乘种姓为依止”而说“彼自乘种姓”之法，堪任修习自乘之道（意见 <lb ed="B" n="0184a09"/>‘瑜伽’卷三五），故曰“具足依止”。别行本作有所依止”，其所依止亦同指本性 <lb ed="B" n="0184a10"/>住种姓。<persName>佛</persName>随顺三乘菩提种姓为所依止之機，施设三乘十二分教正法，令闻熏修 <lb ed="B" n="0184a11"/>习，永断一切烦恼流转之因，不再受有漏生死流转之果，故曰“断流转道”。</p></cb:div></cb:div> <lb ed="B" n="0184a12"/> <lb ed="B" n="0184a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">随念僧经浅说</cb:mulu><head>随念僧经浅说</head> <lb ed="B" n="0184a14"/> <lb ed="B" n="0184a15"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0184a1501">圣僧者，谓：正行、应理行、和敬行、质直行。</p></cb:div> <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0185a" n="0185a"/> <lb ed="B" n="0185a01"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0185a0101">“圣僧者”，标出三宝中具足种种功德的僧宝。僧而称圣，拣别凡夫僧，是 <lb ed="B" n="0185a02"/>指出家比丘、比丘尼已证有学或无学声闻与初地以上菩萨。见理断惑，乃名为圣。 <lb ed="B" n="0185a03"/>以包括菩萨僧故，别行本此句作，“大乘僧者”。以下，即略擧圣僧所应具之 <lb ed="B" n="0185a04"/>功德：云何为“正行”？谓总括三乘圣者善能修习戒定慧三增上学之德。‘瑜伽’ <lb ed="B" n="0185a05"/>（卷九四）说，“若于三学起正行时，即能超越（当来）如是三事”，所谓三 <lb ed="B" n="0185a06"/>事，是指于“三学起邪行时，便不堪任超越疾病、衰老、夭殁”。诸圣僧者，已 <lb ed="B" n="0185a07"/>住修道位故，能于三学中时起正行。云何为“应理行”？谓初果声闻、初地菩萨， <lb ed="B" n="0185a08"/>已断见所断惑，已证入真如空理；从是于修道位中所修诸行，皆应于理。‘瑜 <lb ed="B" n="0185a09"/>伽’（卷八四）说言，“应理行者，住果有学者”；又言“应理行者”，是其正 <lb ed="B" n="0185a10"/>道及果灭行”。云何为“和敬行”？谓三乘圣者和合共处所修之“六和敬法”， <lb ed="B" n="0185a11"/>即慈身业、慈语业、慈意业、利共受用、戒共受持、见共修学。‘集异门论’ <lb ed="B" n="0185a12"/>（卷一五）名此为六可喜法，指出一一行皆“能发可爱，能发尊重，能发可意；能 <lb ed="B" n="0185a13"/>引可爱、尊重、可意悦意，摄受欢喜，无违无诤，一趣”。‘瑜伽’（卷八四） <lb ed="B" n="0185a14"/>说“和敬行者，是其无学；由彼唯于大师（指<persName>佛</persName>）正法及学处等深恭敬故”；而 <lb ed="B" n="0185a15"/>且说“与六坚法而共相应”。云何“质直行”？谓修习八圣支道是质直行。见 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0186a" n="0186a"/> <lb ed="B" n="0186a01"/>道以上圣人，与内自所证之理相应而修正见等行，无不质直故。‘瑜伽’说言： <lb ed="B" n="0186a02"/>“质直行者，如其圣教而正修行，无<anchor xml:id="nkr_note_add_0186a0201" n="0186a0201"/><anchor xml:id="beg0186a0201" n="0186a0201"/>谄<anchor xml:id="end0186a0201"/>无诳，如实显现。”</p></cb:div> <lb ed="B" n="0186a03"/> <lb ed="B" n="0186a04"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0186a0401">所应礼敬，所应合掌。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0186a05"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0186a0501">谓诸圣僧是依<persName>佛</persName>正法成就正智诸福德业故，堪受众生之所敬礼，之所合掌； <lb ed="B" n="0186a06"/>是众生之廣大福田故，是人天众生“所应敬礼”处，“所应合掌”处。</p></cb:div> <lb ed="B" n="0186a07"/> <lb ed="B" n="0186a08"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pB07p0186a0801">淸净功德，净诸信施，所应惠施，普应惠施</p></cb:div> <lb ed="B" n="0186a09"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pB07p0186a0901">别行本作：“是福德田，大净信施，应惠施处，大普施处。”谓成就三明八 <lb ed="B" n="0186a10"/>解脱功德之三乘圣者，以能成就无量妙善果报故，成为大福德田，堪受人天大众 <lb ed="B" n="0186a11"/>惠施供养，令行施者心净莊严，资益瑜伽，趣向上義，故曰“淸净功德”。复次 <lb ed="B" n="0186a12"/>三乘圣者、学无学果，谓由成就三明八解脱功德故，随受施主幾许供施不成障碍， <lb ed="B" n="0186a13"/>能使施者获得尔许廣大利益，故曰“净诸信施”。初果声闻僧，即能永断见所 <lb ed="B" n="0186a14"/>断惑而预入圣人之流，永不退堕于异生凡夫，具如是功德故，成为一切世间所应 <lb ed="B" n="0186a15"/>供养佈施修福之处，故曰“所应惠施”。学、无学果圣僧，能分断、断尽一切修所 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0187a" n="0187a"/> <lb ed="B" n="0187a01"/>断惑，不再受生死之身故，普于一切时、一切处堪为一切世间众生作大福田，是 <lb ed="B" n="0187a02"/>一切众生福德业应行惠施之处，故曰“普应惠施”。至于十地菩萨出家圣僧，其所 <lb ed="B" n="0187a03"/>成“淸净功德，净诸信施”更为殊妙；更是大福德田，“所应惠施，普应惠施”处。</p> <lb ed="B" n="0187a04"/><p xml:id="pB07p0187a0401">‘瑜伽’（卷二五）关于惠施具体内容有详细的说明。首先对惠施的意義与 <lb ed="B" n="0187a05"/>行惠施的施主等等作如下说明：要动機纯正，即“其性无罪，为莊严心”，是谓 <lb ed="B" n="0187a06"/>“惠施”；爱好佈施，欣乐无厌是名“施主”。次擧“所施者”即惠施的对象， <lb ed="B" n="0187a07"/>谓“一有苦者，二有恩者，三亲爱者，四尊勝者”，本经所说大福田处的圣僧， <lb ed="B" n="0187a08"/>当是属“尊勝者”。关于“所施物”，包括无情物与有情物，乃至自己的生命。 <lb ed="B" n="0187a09"/>行惠施时，于所施人心不望报而捨所施物，是为“施相”。行施者要有净信、正 <lb ed="B" n="0187a10"/>见、慇重心，恭敬心等“如法平等，不以兇暴积集财物而行惠施”，行施时用最 <lb ed="B" n="0187a11"/>好的东西而无後悔心，这才叫做“施”。为什行施？即对上擧四种人中有的为慈 <lb ed="B" n="0187a12"/>悲故，有的为报恩故，有的为爱敬信顺故，有的为希求世出世间殊勝功德故。论 <lb ed="B" n="0187a13"/>说具上诸義“而行佈施，由此因缘施性无罪，是名惠施”。</p> <lb ed="B" n="0187a14"/><p xml:id="pB07p0187a1401">‘瑜伽’（卷八四）又说于“法僧”应延请礼敬而行奉施，大体上与本经忆 <lb ed="B" n="0187a15"/>念僧宝功德文不违，录之如下，以供参考。其文云：“应延招者，约捨世财；应 <pb ed="B" xml:id="B07.0020.0188a" n="0188a"/> <lb ed="B" n="0188a01"/>奉请者，约尽贪爱。欲求果报，是故延招；欲求解脱，是故奉请。应合掌者，即 <lb ed="B" n="0188a02"/>为二事而延请时。应和敬者，应设礼拜问讯等故，应可与彼戒见同故。无上福田 <lb ed="B" n="0188a03"/>世应奉施者，于彼惠施果无量故。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="B" n="0188a04"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>随念三宝经浅说 〔终〕</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="B" n="0188a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">後记</cb:mulu><p xml:id="pB07p0188a0501">法尊法师于<persName>佛</persName>历二五零六年农历二月从藏文经典中译出‘随念三宝经’後， <lb ed="B" n="0188a06"/>为少数弟子加以口说，三月二十一日圆满。法师年来虽患眼疾，仍以大法为重， <lb ed="B" n="0188a07"/>未忘灵山付嘱，绍<persName>佛</persName>法化，真法门之轨笵师也。四月末，师为眼疾赴上海就医， <lb ed="B" n="0188a08"/>临行时，出‘随念三宝经’讲稿，嘱我整理，幷说此只是三经“浅说”，所说内 <lb ed="B" n="0188a09"/>容的依據，如‘念<persName>佛</persName>经’主要是依<name role="" type="person">世亲</name>菩萨的‘随念<persName>佛</persName>经释’，‘念法’、‘念 <lb ed="B" n="0188a10"/>僧’二经主要依札迦大师（寂于一九二九年）‘念三宝经略注’，幷参考‘瑜伽 <lb ed="B" n="0188a11"/>师地论’，也间及其它经论。自唯障深智浅，勉力从事，遇有艰深语句处略为疏 <lb ed="B" n="0188a12"/>通，为初入<persName>佛</persName>门者尽绵薄之劳。然法师此释虽曰‘浅说’，在文義上仍甚深邃， <lb ed="B" n="0188a13"/>望读者勿以“浅说”而忽略之也。自惧在伧促整理中，句義错误在所难免，幷望 <lb ed="B" n="0188a14"/>读者惠予指正。</p> <lb ed="B" n="0188a15"/><p xml:id="pB07p0188a1501"><persName>佛</persName>历二五〇六年中秋既望，于双柏轩。雲根识</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0164a0201" to="#end0164a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">法经</lem><rdg wit="#wit.orig">经法</rdg></app> <app from="#beg0170a0301" to="#end0170a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0170a0701" to="#end0170a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0174a0601" to="#end0174a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0174a1501" to="#end0174a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0175a0101" to="#end0175a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0175a1301" to="#end0175a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0176a0901" to="#end0176a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0179a0401" to="#end0179a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0181a0801" to="#end0181a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0181a1101" to="#end0181a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0182a0301" to="#end0182a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0182a0501" to="#end0182a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">净</lem><rdg wit="#wit.orig">净</rdg></app> <app from="#beg0186a0201" to="#end0186a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">谄<note type="cf1">T30n1579_p0767b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">谄</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0164a0201" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0164a0201">法经【CB】，经法【補编】</note> <note n="0170a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0170a0301">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0170a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0170a0701">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0174a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0174a0601">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0174a1501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0174a1501">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0175a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0175a0101">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0175a1301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0175a1301">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0176a0901" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0176a0901">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0179a0401" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0179a0401">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0181a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0181a0801">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0181a1101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0181a1101">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0182a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0182a0301">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0182a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0182a0501">净【CB】，净【補编】</note> <note n="0186a0201" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B07.0186a02.14" target="#nkr_note_add_0186a0201">谄【CB】，谄【補编】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>